Condiciones de uso

1. TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL ACUERDO

1.1 Al solicitar servicios en el sitio web del Contratista, el Cliente deberá seguir el procedimiento de pedido en línea.

1.2 El Acuerdo tendrá validez por el período establecido en el mismo, después del cual podrá prorrogarse automáticamente por un período acordado por las Partes, hasta que sea terminado por el Cliente o Company for Business OÜ.

1.3 Company for Business OÜ puede terminar o restringir el uso del servicio en una fecha especificada o al final de cualquier período de extensión si el Cliente no cumple con los términos y condiciones del Acuerdo.

1.4 Los servicios solo pueden ser utilizados por el Cliente con el permiso de Company for Business OÜ. Si el Cliente utiliza algún servicio de Company for Business OÜ sin permiso o no paga por la extensión del servicio, Company for Business OÜ tendrá el derecho de terminar la cooperación.

2. RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE

2.1 El Cliente deberá asegurarse de que la información proporcionada por él sea veraz y correcta, y será totalmente responsable del rechazo de documentos que sean poco fiables o incompletos.

2.2 El Cliente deberá notificar a Company for Business OÜ por escrito y de manera oportuna sobre cualquier cambio en los datos de contacto especificados en el formulario de pedido.

2.3 El Cliente será responsable de mantener las actividades comerciales de la empresa y de presentar informes anuales. El incumplimiento de los deberes e impuestos resultará en la pérdida de estatus de la empresa y en la imposición de multas y consecuencias legales. El Cliente será responsable de cumplir con todas las obligaciones de la empresa.

2.4 Si hubo un servicio de establecimiento de la Compañía o transferencia a la posesión del Cliente, entonces la compañía se considerará como transferida a la posesión del Cliente el día en que se cambie la información sobre la Compañía en el Registro de Empresas de Estonia (ariregister.rik.ee).

2.5 Al establecer una empresa con el Contratista, el Cliente firmará el acuerdo de servicios contables. La firma de un acuerdo adicional de servicios contables con el Contratista otorga al Cliente la ventaja de recibir servicios contables específicos con un precio especial y el uso de un programa de contabilidad único.

2.6 Al firmar el Acuerdo con el Contratista para los servicios de establecimiento o transferencia de la empresa, el Cliente tiene derecho a un descuento del 10% (diez) en los servicios legales primarios.

3. RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA

3.1 Company for Business OÜ deberá tomar las medidas necesarias para garantizar la seguridad de cualquier dato o información sobre el Cliente de acuerdo con la Política de Privacidad.

3.2 Company for Business OÜ solo aceptará pedidos siempre que el Cliente sea directamente responsable del pago de los servicios.

3.3 Company for Business OÜ observará los siguientes principios: actuar honestamente; actuar en beneficio de cada cliente; y proporcionar un buen servicio al cliente.

3.4 Company for Business OÜ tendrá derecho a cobrar una tarifa por cualquier costo adicional necesario para ejecutar el pedido. La cantidad de costos adicionales será acordada previamente.

3.5 Para obtener más información sobre el momento de recibir servicios de Company for Business OÜ, comuníquese con uno de nuestros consultores.

3.6 Si el Cliente no solicitó información adicional o más detallada, Company for Business OÜ no será responsable si el Cliente interpreta incorrectamente cualquier período de tiempo para la ejecución del pedido.

3.7 Si Company for Business OÜ intentó contactar al Cliente para la extensión de servicios y no recibió ninguna respuesta del Cliente, Company for Business OÜ podrá suspender unilateralmente el acuerdo de cooperación.

3.8 Company for Business OÜ no será responsable de las acciones de terceros involucrados en la ejecución del pedido, como notarías, agencias de traducción, agencias gubernamentales y operadores postales.

3.9 El Contratista se compromete a estudiar los documentos e información proporcionados por el Cliente e informar al Cliente sobre la necesidad de proporcionar documentos e información adicionales. El Contratista garantiza que al celebrar este contrato, informó al Cliente sobre todos los requisitos necesarios para registrar una entidad legal, así como los documentos que pueden ser requeridos del Cliente, y todos los costos adicionales que pueden surgir en el curso de la prestación de servicios bajo el contrato. Si el Contratista no ha proporcionado al Cliente información sobre estas circunstancias, los costos de obtención de dichos documentos y otros costos no especificados serán asumidos por el Contratista. Si el registro de una entidad legal no puede llevarse a cabo debido a la falta de conformidad de los documentos con los requisitos legales obligatorios, y el Contratista no informó al Cliente sobre estos requisitos, entonces el servicio no se considera proporcionado y los fondos pagados bajo el Acuerdo con el Contratista deben devolverse al Cliente en su totalidad dentro de los 3 días hábiles siguientes a la fecha de recepción de la solicitud del Cliente.

3.10 El Contratista no es responsable y no reembolsa los fondos pagados si el Cliente decidió suspender el proyecto y/o no proporcionó la información/documentos necesarios para establecer una empresa en Estonia. Lo mismo se establece en la Parte 5 de estos Términos de Uso.

3.11 El Contratista se compromete a preparar todos los documentos necesarios para registrar una entidad legal en función de la información y los documentos proporcionados por el Cliente, si el Cliente proporcionó la información y los detalles necesarios al Contratista.

4. PAGO POR SERVICIOS

4.1 Para iniciar la cooperación, Company for Business OÜ deberá recibir el pago completo.

4.2 Los siguientes métodos de pago están disponibles para los clientes de Company for Business OÜ:

  • transferencia bancaria;
  • pago en efectivo en la oficina de Company for Business OÜ;
  • Western Union/Moneygram;
  • pago con criptomonedas.

4.3 El Cliente deberá verificar que Company for Business OÜ reciba el pago completo. Si Company for Business OÜ no recibe el pago completo, el servicio no será proporcionado.

4.4 Antes de iniciar la cooperación, el Cliente deberá informar a Company for Business OÜ sobre el método de pago preferido para el servicio solicitado para que Company for Business OÜ pueda proporcionar los detalles de pago correctos.

4.5 El Cliente deberá pagar puntualmente todas las tasas estatales que surjan durante la ejecución del pedido.

5. POLÍTICA DE REEMBOLSO

5.1 Las tarifas de Company for Business OÜ no son reembolsables. Independientemente de si el servicio proporcionado se suspende, cancela o se extiende antes de la expiración del período de servicio actual, el Cliente no tendrá derecho a solicitar un reembolso. El Cliente puede utilizar el monto pagado para solicitar otros servicios contratados de Company for Business OÜ.

5.2 Los fondos pagados por el Cliente a Company for Business OÜ permanecen depositados y pueden ser utilizados en cualquier momento.

6. RESPONSABILIDAD POR VIOLACIÓN DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE COOPERACIÓN

6.1 El Cliente no deberá proporcionar materiales/información falsos e ilegales de ningún tipo. Si el Cliente no observa esta regla, se le notificará por correo electrónico que el incumplimiento de las reglas puede llevar a la suspensión de la cooperación.

6.2 Las disputas y desacuerdos que puedan surgir durante la ejecución de este Acuerdo, de ser posible, se resolverán mediante negociaciones entre las Partes.

6.3 Si no es posible resolver las disputas mediante negociaciones, las Partes, después de la implementación del procedimiento previsto por la ley, antes de la solución judicial de las disputas, las presentarán para su consideración al Tribunal del Condado de Harju.

6.4 Este Acuerdo estará sujeto a las leyes de Estonia y se interpretará de acuerdo con las mismas.

6.5 Las medidas de responsabilidad de las Partes no previstas en este Acuerdo se aplican de acuerdo con las disposiciones de la legislación civil vigente en Estonia.

7. POLÍTICA DE SEGURIDAD Y PRIVACIDAD

7.1 El Cliente no deberá violar ningún aspecto de seguridad y acuerdos con Company for Business OÜ ni permitir que otros lo hagan.

7.2 El Cliente no tendrá derecho a utilizar ninguna herramienta de software para recuperar datos del sitio web de Company for Business OÜ.

7.3 El Cliente reconoce que cualquier violación es ilegal y puede dar lugar a acciones penales.

7.4 La información de valor comercial proporcionada por las Partes se considera confidencial y no puede ser transferida a terceros.

8. IMPUESTOS Y DERECHOS EXTRANJEROS

8.1 El Cliente será totalmente responsable del pago de cualquier impuesto y derecho debido en el país de residencia del Cliente.

9. ENLACES A OTROS RECURSOS

9.1 Company for Business OÜ puede, a su entera discreción, proporcionar enlaces a otros sitios web/recursos para la conveniencia del Cliente. Dichos sitios web/recursos son operados por terceros no controlados por Company for Business OÜ. Por lo tanto, Company for Business OÜ no será responsable de la política de privacidad, los métodos de recopilación de datos, el contenido, la precisión de la información y/o la calidad de los servicios proporcionados o anunciados en dichos sitios web de terceros.

10. CAUSA MAYOR

10.1 Company for Business OÜ no será responsable ante el Cliente por la falta de prestación de los servicios solicitados si dicha falta es causada por cualquier evento o circunstancia fuera de nuestro control razonable.

10.2 Ninguna de las Partes será responsable ante la otra Parte por el incumplimiento de sus obligaciones si dicho incumplimiento es causado por circunstancias fuera del control de las Partes, que no pudieron ser previstas o evitadas, incluida o declarada o guerra real, disturbios civiles, epidemias, terremotos, inundaciones, incendios y otros desastres naturales, acciones de autoridades estatales o municipales, y otras circunstancias de fuerza mayor.

10.3 Una Parte que no cumpla con su obligación debido a la fuerza mayor deberá notificar inmediatamente a la otra Parte sobre el impedimento y cómo afecta el cumplimiento de sus obligaciones.

10.4 Una Parte que no notifique a la otra Parte sobre la imposibilidad de cumplir sus obligaciones en virtud de este Acuerdo no tendrá derecho a invocar tal imposibilidad.

10.5 En los casos previstos en los apartados 10.2 y 10.3 de estos Términos de Uso, el plazo para el Participante para cumplir con sus obligaciones se pospone en proporción al tiempo durante el cual tales circunstancias sean válidas.

10.6 En los casos en que se especifique en el apartado 10.2 y 10.3 de estos Términos de Uso, las circunstancias y sus consecuencias continúen vigentes durante más de 6 meses, o cuando estas circunstancias ocurran, quede claro que y sus consecuencias serán válidas por más de este período, los Participantes deben negociar lo antes posible para identificar formas alternativas de implementar este Acuerdo.

 

Vigente a partir del 01.07.2023